Quote (Линза)
"инвалид" в русском языке является абсолютно нормальным.
в английском языке "invalid" кроме значения собссна - "инвалид", имеет также перевод - "неправильный", "ошибочный", из-за этого и произошла смена определения. в русском языке такой дихотомии нет, поэтому не надо гнать волну на пустом месте.
патрон все по полкам разложил- добавить нечего. а толерастию вшивую нечего прививать- в некоторых странах доходят до абсурда - негра нельзя назвать негром, араба- арабом и прочее.
особенно клинит сюсюканье пидорастов американских к неполноценным детям с задержками развития с их дебильным термином "Special".